CMT SCANPOST
USER-MANUAL
VERSION: 80800006_V01
2024-03-01
EN Instructions for use
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
10
DE Gebrauchsanweisung
14
ET Kasutusjuhend
18
EL Οδηγιες χρησης
22
ES Instrucciones de uso
26
FI Käyttöohjeet
30
FR Mode d’emploi
34
GA Treoracha úsáide
38
HU Használati útmutató
42
IS Notkunarleiðbeiningar 46
IT Istruzioni per l’uso
50
LT Naudojimo instrukcija
54
LV Lietošanas instrukcija
58
MT Istruzzjonijiet għall-użu 62
NL Gebruiksaanwijzing
66
NO Bruksanvisning
70
PL Instrukcje użytkowania 74
PT Instruções de Utilização 78
RO Instrucțiuni de utilizare 82
SK Návod na použitie
86
SL Navodila za uporabo
90
SV Bruksanvisning
94
CoreMedTech ApS
Gydevang 35
3450 Allerød
Danmark
contact@coremedtech.dk
CoreMedTech
INSTRUCTIONS FOR USE
BRAND & PRODUCT
CMT Scan Post include the following systems.
SYSTEM
PLATFORM
Size
Category:
Cylindrical
CL0.90 Single scan post - L:16mm Ø:0,9mm
Long
CS0.90 Single scan post - L:12mm Ø:0,9mm
Short
CL1.00 Single scan post - L:16mm Ø:1,0mm
Long
CS1.00 Single scan post - L:12mm Ø:1,0mm
Short
CL1.14 Single scan post - L:16mm Ø:1,14mm
Long
CS1.14 Single scan post - L:12mm Ø:1,14mm
Short
CL1.25 Single scan post - L:16mm Ø:1,25mm
Long
CS1.25 Single scan post - L:12mm Ø:1,25mm
Short
CL1.40 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Long
CS1.40 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Short
CL1.50 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm
Long
CS1.50 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm
Short
CL1.75 Single scan post - L:16mm Ø:1,75mm
Long
CS1.75 Single scan post - L:12mm Ø:1,75mm
Short
Pivomatic
PL1.2 Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm
Long
PS1.2 Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm
Short
PL1.3 Single scan post - L:16mm Ø:1,3mm
Long
PS1.3 Single scan post - L:12mm Ø:1,3mm
Short
PL1.4
Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Long
PS1.4 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Short
PL1.5 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm
Long
PS1.5 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm
Short
PL1.6
Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm
Long
PS1.6 Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm
Short
PL1.7
Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm
Long
PS1.7 Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm
Short
APOL
AL1.2 Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm
Long
AS1.2 Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm
Short
AL1.4 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Long
AS1.4 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Short
AL1.6 Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm
Long
AS1.6 Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm
Short
AL1.7 Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm
Long
AS1.7 Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm
Short
LEGEND OF LABELS AND SYMBOLS
Explanation of labels and symbols.
WARNING
Safety information regarding risk
CAUTION
Important notice that must be strictly
observed
Date of manufacture
Manufacturer
CE marking
Keep away from sunlight
LOT number
Consult Instructions for Use
Model number
Medical Device
The product is delivered non-sterile
Allowed reprocessing cycles
U.S. federal law restricts this device to sale
by or on the order of a dental professional
Instructions for use
A printed Instructions for Use will
be provided at no additional cost within
7 calendar days, if requested. Contact
your reseller or customer support at
contact@coremedtech.dk
CMT SCAN POSTS
EN
CoreMedTech
Description
Cycle Option A
Cycle Option B
Temperature:
121°C
134°C
Full Cycle Exposure
Time:
15 minutes
3 minutes
Dry Time:
20 minutes
20 minutes
• After autoclaving, let the scan posts cool to room temperature
The product is delivered non-sterile and should be
cleaned and sterilized prior to every use.
WARNING
Replace the Scan Post if any damage, i.e., scratches,
deformation, excessive wear, etc., is determined.
WARNING
The sterile barrier must be maintained until use!
CAUTION
If still hot, skin contact may cause discomfort to the
patient. The scan post must not be warmer than
body temperature during used.
STEP 3: POSITIONING AND SCANNING
• Insert the impression post into the patient’s prepared root
canal(s) and confirm that satisfactory fit and seating is obtained.
• Confirm that the appropriate length of the scan post has been
chosen and that the scan post is included in the digital library. If
required, follow the scanners instructions for use to download
the appropriate library. The “head” of the post (the cylindrical
body) may not be in contact with teeth or other scan posts as
this can cause bending.
• Scan the intraoral situation following the scanner’s instructions
for use. Make sure the head of the posts scanned fully and
without holes, both top and sides.
WARNING
To avoid aspiration or swallowing of the Scan Post
during intra-oral scanning, ensure that the scan
post has secure fit and is seated correctly. In case
of uncertainty, it is recommended to do an x-ray
confirmation of seating and fit.
WARNING
To avoid aspiration or swallowing extreme caution
should be exercised when using pressurized air in
the oral cavity.
WARNING
Use dental suction to collect blood and saliva during
dental procedures.
Congratulations on your new CMT product.
INTENDED USE, INDICATION FOR USE, AND
CONTRA-INDICATIONS
5.1.1 INTENDED USE
The CMT Scan Posts are geometry indicators required for
scanning post-and-core cases. For intra-oral scanning, the posts
are placed in the patients’ root canal(s). For model and impression
scanning, the scan posts are placed into those, in holes created by
impression posts.
5.1.2 INDICATION FOR USE
The CMT Scan Posts are indicated for:
• Dental Prosthetic Restorations
• Endodontic Treatments
5.1.3 INTENDED USER PROFILE
The CMT Scan Post is operated by trained dental professionals
and qualified personnel.
5.1.4 INTENDED PATIENT PROFILE
Patients with the need for endodontic and prosthetic treatment
with no restrictions to patient population.
5.1.5 CONTRA-INDICATIONS
None
IN PATIENT USE – STEP BY STEP
STEP 1: PRESELECTION OF THE SCAN POST
• Select the appropriate variant and length of the scan post.
• Ensure that variant matches the used Post & Core drill system
and size.
• Ensure that length is appropriate, the “head” of the post (the
cylindrical body) should not be in contact with teeth or other
scan posts when mounted as this can cause bending and/or
deformation.
STEP 2: PREPARATION FOR INTRA-ORAL USE
Preparation for use
To avoid cross contamination between patients or contamination
of operators, the scan posts must be cleaned and sterilized prior
to each use.
Cleaning procedure
• Clean the posts by rinsing with clean, preferably purified, water
until gross soil is removed.
• Fully immerse in a non-enzymatic neutral pH detergent, e.g.,
Intercept™ and brush the scan post with a soft bristle brush for
1 minute.
• Rinse with clean, preferably purified, water for min. 2 minutes
• Dry the articles with a clean lint-free cloth
Sterilization procedure
After cleaning, the scan posts must be autoclaved prior to use.
• Clean Scan Posts are sealed in appropriate pouches.
Refer to your autoclave’s instructions for use on which pouches
to use.
• Pouches are placed in sterilizer.
• Autoclaving Cycles is completed, recommended cycles in table
below.
EN
CoreMedTech
CAUTION
The standard recommendation for handling small
instruments intra-orally is to tie a 20 cm long cord
(Dental Floss) around the device, ensure to fix it
firmly in place and position the patient in such a way
that, should the scan post be dropped, it will not fall
into the patient’s respiratory or digestive tract. In
the case of the scan post being dropped, it can be
securely retrieved using the cord to pull it out.
CAUTION
To avoid aspiration or swallowing despite all above
preventive measures, dental suction equipment
can be used for recovering a dropped device. In
case of swallowing or inhaling the scan post, follow
standard procedures and contact the nearest
medical facility.
STEP 4: UNMOUNTING THE SCAN POST
Unmount the Scan Post by grasping it tightly in a secure pinch
grip between thumb and index finger retracting it from the model
in a linear motion.
If the scan post has wedged itself and is difficult to remove the
situation can be mitigated by introducing a slight momentum
(rotate).
WARNING
Avoid applying excessive torque to scan post
during retraction as this may cause unnecessary
deformation or even break the Scan Post.
WARNING
It is not recommended to use tools during the
mounting, retraction or dislodging as this may
cause damage, deformation or even break the Scan
Post.
WARNING
Use dental suction to collect blood and saliva during
dental procedures.
CAUTION
To avoid aspiration or swallowing despite all above
preventive measures, dental suction equipment
can be used for recovering a dropped device. In
case of swallowing or inhaling the scan post, follow
standard procedures and contact the nearest
medical facility.
STEP 5: CLEANING AND STORAGE
Following use, the scan posts must be cleaned prior to storage.
Cleaning procedure
• Clean the scan posts by rinsing with clean, preferably purified,
water until dust or debris is removed.
• Fully immerse in a non-enzymatic neutral pH detergent, e.g.,
Intercept™ and brush the scan post with a soft bristle brush for
1 minute.
• Rinse with clean, preferably purified, water for min. 2 minutes
• Dry the articles with a clean lint-free cloth
• Store in appropriate container.
WARNING
The scan posts must be thoroughly cleaned
immediately after use.
USE WITH IMPRESSIONS AND MODELS
STEP 1: TAKING THE IMPRESSION
Choose a proper impression post that matches the system and
diameter of the used drill. Also choose an appropriate length of
the impression post. Insert the impression post into the patient’s
root canal(s). Take a regular impression. If the impression post is
retained in the mouth, remove it.
CAUTION
The Impression Post (not CMT) instruction for use
should be observed for this step.
CAUTION
Always have an assistant in place with suction
equipment ready for use. In case of swallowing
or inhaling of devices or debris follow standard
procedures and contact the nearest medical facility.
STEP 2: MODEL CASTING
Make sure the impression post is in the impression, and then cast
the model.
Remove the impression post from the model and replace it with
an equivalent scan post (same length and diameter). The “head”
of the post (the cylindrical body) may not be in contact with
neighboring teeth on the model or other scan posts as this can
cause bending
CAUTION
Impression material (not CMT) instruction for use
should be observed for this step.
CAUTION
Each Scan Post contains markings indicating the
corresponding Post & Core systems, diameter, and
length variant.
CAUTION
To avoid damage to the post and ensure that correct
scan data is obtained, it is recommended that an in-
depth knowledge of preferred systems is obtained
prior to use.
WARNING
Replace the Scan Post if any damage, i.e., scratches,
deformation, excessive wear, etc., is determined.
STEP 3: SCANNING WITH THE SCAN POST IN PLACE
Scan the model following the scanner’s instructions for use. Make
sure the head of the scan posts are scanned fully and without
holes, both top and sides.
CAUTION
Ensure that the scan post has a secure fit and is
seated correctly prior to scanning.
CAUTION
Evaluate the quality of the Scan prior to removing
the Scan Post.
STEP 4: UNMOUNTING THE SCAN POST
Unmount the Scan Post by grasping it tightly in a secure pinch
grip between thumb and index finger retracting it from the model
in a linear motion.
EN
CoreMedTech
DISPOSAL
Discarded items should be cleaned and disinfected prior to
disposal to avoid cross-contamination. It is recommended to
recycle them according to local regulations.
VIGILANCE
In case of any serious incident that has occurred in relation to
the use of the device, please report the incident to CMT at
contact@coremedtech.dk. You can also report it to the competent
authority of the state in which the user and/or patient is
established.
CONTACT INFORMATION
Contact your reseller for requests regarding support,
customer service, software download or an upgrade.
In case of malfunction, please report to your reseller or
CMT at contact@coremedtech.dk.
LEGAL MANUFACTURER
CoreMedTech ApS
Gydevang 35
3450 Allerød
Danmark
Contact: +45 22660442
UK REP
Internatikonal Associates Limited
38 Queen Street, Glasgow,
G1 3DX, UK
UKRP@ia-uk.com
If the scan post has wedged itself and is difficult to remove the
situation can be mitigated by introducing a slight momentum
(rotate).
WARNING
Avoid applying excessive torque to scan post
during retraction as this may cause unnecessary
deformation or even break the Scan Post.
WARNING
It is not recommended to use tools during the
mounting, retraction or dislodging as this may
cause damage, deformation or even break the Scan
Post.
STEP 5: CLEANING AND STORAGE
Following use, the scan posts must be cleaned prior to storage.
Cleaning procedure
• Clean the scan posts by rinsing with clean, preferably purified,
water until dust or debris is removed.
• Dry the articles with a clean lint-free cloth
• Store in appropriate container.
WARNING
The scan posts must be thoroughly cleaned
immediately after use.
STORAGE
The system storage box allows for sorting of scan posts by length
and diameter.
The scan posts kit should be stored away from
direct sunlight.
LIFETIME
The lifetime of the product is dependendant on several
factors and it is recommended that the condition of the scan
post is inspected prior to every use. The maximum amout of
resprocessing cycles is secondary to the how progressed the
general wear is.
Maximum 100 reprocessing cycles
WARNING
The scan posts may be damage and or change
dimensions due to excessive wear and it is
recommended that the Scan Posts are inspected
prior to use and discarded at the first sign of wear
or deterioration.
EN
CoreMedTech
NÁVOD K POUŽITÍ
LEGENDA KE ŠTÍTKŮM A SYMBOLŮM
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní informace týkající se rizika
UPOZORNĚNÍ
Důležité upozornění, které je nutné
důsledně dodržovat
Datum výroby
Výrobce
Označení CE
Chraňte před přímým slunečním světlem
Číslo šarže
Prostudujte si návod k použití
Číslo modelu
Zdravotnický prostředek
Výrobek se dodává nesterilní
Povolené cykly zpracování
Návod k použití
Tištěný návod k použití bude
být poskytovány bez dodatečných nákladů
ve lhůtě 7 kalendářních dnů, pokud o
to požádáte. Kontakt váš prodejce nebo
zákaznická podpora na adrese
contact@coremedtech.dk
CMT SCAN POSTS
ZNAČKA A VÝROBEK.
CMT Scan Post zahrnuje následující systémy.
SYSTÉM
PLATFORMA
Velikostní
kategorie:
Válcový
CL0.90 Single scan post - L:16mm Ø:0,9mm
Dlouhý
CS0.90 Single scan post - L:12mm Ø:0,9mm
Krátký
CL1.00 Single scan post - L:16mm Ø:1,0mm
Dlouhý
CS1.00 Single scan post - L:12mm Ø:1,0mm
Krátký
CL1.14
Single scan post - L:16mm Ø:1,14mm
Dlouhý
CS1.14
Single scan post - L:12mm Ø:1,14mm
Krátký
CL1.25 Single scan post - L:16mm Ø:1,25mm
Dlouhý
CS1.25 Single scan post - L:12mm Ø:1,25mm
Krátký
CL1.40 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Dlouhý
CS1.40 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Krátký
CL1.50 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm
Dlouhý
CS1.50 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm
Krátký
CL1.75
Single scan post - L:16mm Ø:1,75mm
Dlouhý
CS1.75 Single scan post - L:12mm Ø:1,75mm
Krátký
Pivomatic
PL1.2
Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm
Dlouhý
PS1.2
Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm
Krátký
PL1.3
Single scan post - L:16mm Ø:1,3mm
Dlouhý
PS1.3
Single scan post - L:12mm Ø:1,3mm
Krátký
PL1.4
Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Dlouhý
PS1.4
Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Krátký
PL1.5
Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm
Dlouhý
PS1.5
Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm
Krátký
PL1.6
Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm
Dlouhý
PS1.6
Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm
Krátký
PL1.7
Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm
Dlouhý
PS1.7
Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm
Krátký
APOL
AL1.2
Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm
Dlouhý
AS1.2
Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm
Krátký
AL1.4
Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm
Dlouhý
AS1.4
Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm
Krátký
AL1.6
Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm
Dlouhý
AS1.6
Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm
Krátký
AL1.7
Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm
Dlouhý
AS1.7
Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm
Krátký
CS
CoreMedTech
Gratulujeme k vašemu novému produktu CMT.
ÚČEL POUŽITÍ, INDIKACE PRO POUŽITÍ A
KONTRAINDIKACE
5.1.1 ÚČEL POUŽITÍ
Prostředky CMT Scan Post jsou indikátory potřebné pro skenování
případů čepové nástavby.Při intraorálním skenování jsou čepy
umístěny v kořenovém kanálku či v kořenových kanálcích
pacienta. Při skenování modelů a otisků se do nich umístí čepy do
otvorů vytvořených otiskovými čepy.
5.1.2 INDIKACE PRO POUŽITÍ
Prostředky CMT Scan Post jsou indikovány pro:
• Zubní protetické náhrady
• Endodontickou léčbu
5.1.3 PROFIL URČENÉHO UŽIVATELE
CMT Scan Post je určen k použití pro vyškolené stomatology a
kvalifikovaný personál.
5.1.4 PROFIL URČENÉHO PACIENTA
Pacienti s potřebou endodontického a protetického ošetření bez
omezení pro populaci pacientů.
5.1.5 KONTRAINDIKACE
Nejsou
POUŽITÍ NA PACIENTOVI - KROK ZA KROKEM
1. KROK PŘEDVOLBA SCAN POST
• Zvolte vhodnou variantu skenovacího čepu.
• Zajistěte, aby varianta odpovídala použitému systému a
velikosti vrtačky pro čepovou nástavbu
Zajistěte vhodnou délku, „hlava“ čepu (válcové tělo) by při
zavádění neměla být v kontaktu se zuby nebo jinými skenovacími
čepy, protože by to mohlo způsobit ohyb a/nebo deformaci.
2. KROK PŘÍPRAVA PRO INTRAORÁLNÍ POUŽITÍ
Příprava k použití
Skenovací čepy je nutno před každým použitím vyčistit a
vysterilizovat, aby nedošlo ke křížové kontaminaci mezi pacienty
a operátory.
Postup čištění
• Očistěte čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou vodou pro
odstranění hrubých nečistot.
• Skenovací čep zcela ponořte do neenzymatického pH
neutrálního saponátu, např. Intercept™ a kartáčujte jej měkkým
kartáčem 1 minutu.
• Oplachujte čistou, nejlépe čištěnou vodou minimálně 2 minuty
• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna
Postup sterilizace
Po čištění musí být čepy před použitím vysterilizovány v
autoklávu.
• Čisté čepy Scan Post jsou zapečetěny ve vhodných sáčcích.
V návodu k použití autoklávu naleznete pokyny, jaké sáčky máte
použít.
• Sáčky se umístí do sterilizátoru.
• Jsou provedeny cykly autoklávování, doporučené cykly jsou v
tabulce níže.
Popis
Možnost cyklu A
Možnost cyklu B
Teplota:
121 °C
134 °C
Doba působení
celého cyklu:
15 minut
3 minuty
Doba sušení
20 minut
20 minut
• Po autoklávování nechejte skenovací čepy vychladnout na
teplotu místnosti
Výrobek se dodává nesterilní a je třeba jej před
každým použitím vyčistit a vysterilizovat.
VAROVÁNÍ
Scan Post vyměňte, pokud je zjištěno jakékoli
poškození, tzn. poškrábání, deformace, nadměrné
opotřebení, atd.
VAROVÁNÍ
Sterilní bariéra musí být zachována až do použití!
UPOZORNĚNÍ
Pokud je čep stále horký, může způsobit nepříjemné
pocity pacienta. Skenovací čep nesmí být při
používání teplejší než tělesná teplota.
3. KROK UMÍSTĚNÍ A SKENOVÁNÍ
• Vložte otiskový čep do připraveného kořenového kanálku
pacienta a přesvědčte se, zda je uspokojivě usazený.
• Potvrďte, že byla nastavena správná délka skenovacího
příspěvku a že skenovaný příspěvek je zahrnut do digitální
knihovny. Když Postupujte podle návodu k použití skenerů ke
stažení příslušnou knihovnu. Když Postupujte podle návodu k
použití skenerů ke stažení příslušnou knihovnu.
„Hlava“ čepu (válcové tělo) nesmí být v kontaktu se zuby nebo
jinými skenovacími čepy, protože by to mohlo způsobit ohyb.
• Skenujte intraorální situaci podle návodu k použití skeneru.
Zajistěte, aby hlava čepu byla plně naskenována bez otvorů
nahoře i po stranách.
VAROVÁNÍ
Aby nedošlo k vdechnutí nebo spolknutí Scan Post
v průběhu intraorálního skenování, zajistěte, aby
skenovací čep bezpečně a správně seděl. V případě
nejistoty se doporučuje ověřit vhodnost a usazení
rentgenem.
VAROVÁNÍ
Aby nedošlo ke spolknutí, je třeba postupovat
s extrémní opatrností při používání stlačeného
vzduchu v ústní dutině.
VAROVÁNÍ
K odstraňování slin a krve při stomatologických
výkonech používejte odsávačku.
CS
CoreMedTech
POUŽITÍ S OTISKY A MODELY
1. KROK: POŘÍZENÍ OTISKU
Zvolte správný otiskový čep, který odpovídá systému a průměru
použité vrtačky. Rovněž zvolte správnou délku otiskového
čepu. Vložte otiskový čep do připraveného kořenového kanálku
pacienta. Pořiďte normální otisk. Pokud otiskový čep zůstane v
ústech, vyjměte jej.
UPOZORNĚNÍ
V tomto kroku je třeba postupovat podle návodu k
použití otiskového čepu (není výrobkem CMT).
UPOZORNĚNÍ
Vždy mějte při ruce asistenta s odsávačkou
připravenou k použití. V případě spolknutí nebo
vdechnutí prostředků nebo zbytků použijte
standardní postupy a kontaktujte nejbližší
zdravotnické zařízení.
2. KROK: ODLITÍ MODELU
Zkontrolujte, zda jsou otiskové čepy v otisku a pak odlijte model.
Vyjměte otiskový čep z modelu a nahraďte jej ekvivalentním
skenovacím čepem (stejná délka a průměr). „Hlava“ čepu (válcové
tělo) nesmí být v kontaktu se sousedními zuby nebo jinými čepy
na modelu, protože by to mohlo způsobit ohyb.
UPOZORNĚNÍ
V tomto kroku je třeba postupovat podle návodu k
použití otiskového materiálu (není 3rozměrný).
UPOZORNĚNÍ
Každý Scan Post obsahuje značky označující
odpovídající systémy post & core, průměr a
délkovou variantu.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození čepu a aby bylo zajištěno
získání správných dat ze skenování, doporučuje se
před použitím získat hluboké znalosti preferovaných
systémů
VAROVÁNÍ
Scan Post vyměňte, pokud je zjištěno jakékoli
poškození, tzn. poškrábání, deformace, nadměrné
opotřebení, atd.
3. KROK SKENOVÁNÍ S UMÍSTĚNÝM SKENOVACÍM ČEPEM
Skenujte model podle návodu k použití skeneru. Zajistěte, aby
hlava skenovacích čepů byla plně naskenována bez otvorů nahoře
i po stranách.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby před skenováním skenovací čep
bezpečně a správně seděl.
UPOZORNĚNÍ
Vyhodnoťte kvalitu skenu před odstraněním
skenovacího čepu.
4. KROK: VYJMUTÍ SCAN POST
Vyjměte skenovací čep tak, že jej pevně uchopíte mezi palec a
ukazováček a vytáhnete jej z modelu lineárním pohybem.
Pokud se skenovací čep zaklínil a je obtížné jej odstranit, lze
situaci řešit zavedením mírné hybné síly (rotace)
UPOZORNĚNÍ
Standardním doporučením pro intraorální manipulaci s
malými nástroji je uvázat 20 cm dlouhou šňůru (dentální
nit) kolem prostředku, zajistit její pevné upevnění na
místě a umístit pacienta tak, aby v případě, že skenovací
čep spadne, nespadl do dýchacího nebo trávicího traktu
pacienta. V případě, že skenovací čep spadne, lze jej
bezpečně vytáhnout za šňůru.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k vdechnutí nebo spolknutí navzdory
všem výše uvedeným preventivním opatřením, lze
k odstranění spadlého prostředku použít dentální
odsávačku. V případě spolknutí nebo vdechnutí
skenovacího čepu použijte standardní postupy a
kontaktujte nejbližší zdravotnické zařízení.
4. KROK: VYJMUTÍ SCAN POST
Vyjměte skenovací čep tak, že jej pevně uchopíte mezi palec
a ukazováček a vytáhnete jej z kořenového kanálku lineárním
pohybem.
Pokud se skenovací čep zaklínil a je obtížné jej odstranit, lze
situaci řešit zavedením mírné hybné síly (rotace)
VAROVÁNÍ
Nepůsobte při vyjímání na skenovací čep
nadměrným krouticím momentem, protože by
mohlo dojít ke zbytečné deformaci nebo dokonce ke
zlomení Scan Post.
VAROVÁNÍ
Aby nedošlo ke spolknutí, je třeba postupovat
s extrémní opatrností při používání stlačeného
vzduchu v ústní dutině.
VAROVÁNÍ
K odstraňování slin a krve při stomatologických
výkonech používejte odsávačku.
UPOZORNĚNÍ
Standardním doporučením pro intraorální
manipulaci s malými nástroji je uvázat 20 cm
dlouhou šňůru (dentální nit) kolem prostředku,
zajistit její pevné upevnění na místě a umístit
pacienta tak, aby v případě, že skenovací čep
spadne, nespadl do dýchacího nebo trávicího traktu
pacienta. V případě, že skenovací čep spadne, lze jej
bezpečně vytáhnout za šňůru.
5. KROK: ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Po použití je nutno čepy před skladováním vyčistit.
Postup čištění
• Očistěte čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou vodou pro
odstranění hrubých nečistot.
• Skenovací čep zcela ponořte do neenzymatického pH
neutrálního saponátu, např. Intercept™ a kartáčujte jej měkkým
kartáčem 1 minutu.
• Oplachujte čistou, nejlépe čištěnou vodou minimálně 2 minuty
• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna
• Skladujte ve vhodné nádobě.
VAROVÁNÍ
Skenovací čepy je nutno důkladně očistit
bezprostředně po použití.
CS
CoreMedTech
VAROVÁNÍ
Nepůsobte při vyjímání na skenovací čep
nadměrným krouticím momentem, protože by
mohlo dojít ke zbytečné deformaci nebo dokonce ke
zlomení Scan Post.
VAROVÁNÍ
Při zavádění, vytahování a uvolňování se
nedoporučuje používat nástroje, protože by mohlo
dojít k poškození, deformaci nebo dokonce ke
zlomení Scan Post.
5. KROK: ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Po použití je nutno čepy před skladováním vyčistit.
Postup čištění
• Očistěte skenovací čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou
vodou pro odstranění prachu a zbytků.
• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna
• Skladujte ve vhodné nádobě.
VAROVÁNÍ
Skenovací čepy je nutno důkladně očistit
bezprostředně po použití.
SKLADOVÁNÍ
Úložný box systému umožňuje třídění skenovacích čepů podle
délky a průměru.
Sadu skenovacích čepů je třeba skladovat
chráněnou před přímým slunečním světlem.
ŽIVOTNOST
Životnost výrobku závisí na různých faktorech a doporučuje
se, aby byl skenovací čep zkontrolován před každým použitím.
Maximální počet cyklů zpracování je druhotný vzhledem k tomu,
jak pokročilo celkové opotřebení.
Maximálně 100 cyklů zpracování
VAROVÁNÍ
Skenovací čepy a mohou být poškozeny nebo
mohou mít změněné rozměry způsobené
nadměrným opotřebením a doporučuje se Scan Post
zkontrolovat před prvním použitím a zlikvidovat při
prvních známkách opotřebení nebo poškození.
LIKVIDACE
Likvidované položky je třeba před likvidací vyčistit a
vydezinfikovat, aby se zabránilo vzniku křížové kontaminace.
Doporučuje se je recyklovat podle místních předpisů.
VIGILANCE
V případě závažného incidentu vzniklého v souvislosti s
použitím prostředku incident nahlaste CMT na adresu contact@
coremedtech.dk. Můžete jej také nahlásit kompetentnímu orgánu,
kde uživatel a/nebo pacient sídli.
KONTAKTNÍ INFORMACE
S žádostmi o podporu, zákaznický servis, stažení nebo aktualizaci
software se obraťte na svého prodejce. Případné závady hlaste
svému prodejci nebo CMT na adresu contact@coremedtech.dk.
LEGÁLNÍ VÝROBCE
CoreMedTech ApS
Gydevang 35
3450 Allerod
Dánsko
Kontakt: +45 22660442
CS
CoreMedTech
10
BRUGSANVISNING
ETIKETTER OG SYMBOLER
Forklaring af etiketter og symboler.
ADVARSEL
Sikkerhedsoplysninger vedrørende risiko
FORSIGTIG
Vigtig meddelelse, der altid skal
overholdes
Produktionsdato
Producent
CE-mærkning
Opbevares væk fra direkte sollys
Batchnummer
Se brugsanvisningen
Product Reference
Medicinsk udstyr
Produktet leveres ikke sterilt
Tilladte oparbejdningscyklusser
Brugsvejledning
Efter anmodning fremsendes en trykt
brugsvejledning inden for 7 kalender-
dage uden yderligere omkostninger.
Kontakt din forhandler eller kundeservice.
CMT SCANPOST
MÆRKE OG PRODUKT
CMT Scanpost indeholder følgende systemer.
SYSTEM
PLATFORM
Størrelses-
kategori:
Cylindrisk
CL0.90 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:0,9 mm
Lang
CS0.90 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:0,9 mm
Kort
CL1.00 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,0 mm
Lang
CS1.00 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,0 mm
Kort
CL1.14
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,14 mm
Lang
CS1.14
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,14 mm
Kort
CL1.25 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,25 mm
Lang
CS1.25 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,25 mm
Kort
CL1.40 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm
Lang
CS1.40 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm
Kort
CL1.50 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,5 mm
Lang
CS1.50 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,5 mm
Kort
CL1.75
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,75 mm
Lang
CS1.75 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,75 mm
Kort
Pivomatic
PL1.2
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,2 mm
Lang
PS1.2
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,2 mm
Kort
PL1.3
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,3 mm
Lang
PS1.3
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,3 mm
Kort
PL1.4
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm
Lang
PS1.4
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm
Kort
PL1.5
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,5 mm
Lang
PS1.5
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,5 mm
Kort
PL1.6
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,6 mm
Lang
PS1.6
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,6 mm
Kort
PL1.7
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,7 mm
Lang
PS1.7
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,7 mm
Kort
APOL
AL1.2
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,2 mm
Lang
AS1.2
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,2 mm
Kort
AL1.4
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm
Lang
AS1.4
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm
Kort
AL1.6
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,6 mm
Lang
AS1.6
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,6 mm
Kort
AL1.7
Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,7 mm
Lang
AS1.7
Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,7 mm
Kort
DA