scan post ifu

test for at finde ud af om vi kan skifte guide på samme adresse

CMT SCANPOST

USER-MANUAL

VERSION: 80800006_V01

2024-03-01

EN Instructions for use

CS Návod k použití

DA Brugsanvisning

10

DE Gebrauchsanweisung

14

ET Kasutusjuhend

18

EL Οδηγιες χρησης

22

ES Instrucciones de uso

26

FI Käyttöohjeet

30

FR Mode d’emploi

34

GA Treoracha úsáide

38

HU Használati útmutató

42

IS Notkunarleiðbeiningar 46

IT Istruzioni per l’uso

50

LT Naudojimo instrukcija

54

LV Lietošanas instrukcija

58

MT Istruzzjonijiet għall-użu 62

NL Gebruiksaanwijzing

66

NO Bruksanvisning

70

PL Instrukcje użytkowania 74

PT Instruções de Utilização 78

RO Instrucțiuni de utilizare 82

SK Návod na použitie

86

SL Navodila za uporabo

90

SV Bruksanvisning

94

CoreMedTech ApS

Gydevang 35

3450 Allerød

Danmark

contact@coremedtech.dk

CoreMedTech

INSTRUCTIONS FOR USE

BRAND & PRODUCT

CMT Scan Post include the following systems.

SYSTEM

PLATFORM

Size

Category:

Cylindrical

CL0.90 Single scan post - L:16mm Ø:0,9mm

Long

CS0.90 Single scan post - L:12mm Ø:0,9mm

Short

CL1.00 Single scan post - L:16mm Ø:1,0mm

Long

CS1.00 Single scan post - L:12mm Ø:1,0mm

Short

CL1.14 Single scan post - L:16mm Ø:1,14mm

Long

CS1.14 Single scan post - L:12mm Ø:1,14mm

Short

CL1.25 Single scan post - L:16mm Ø:1,25mm

Long

CS1.25 Single scan post - L:12mm Ø:1,25mm

Short

CL1.40 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Long

CS1.40 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Short

CL1.50 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm

Long

CS1.50 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm

Short

CL1.75 Single scan post - L:16mm Ø:1,75mm

Long

CS1.75 Single scan post - L:12mm Ø:1,75mm

Short

Pivomatic

PL1.2 Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm

Long

PS1.2 Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm

Short

PL1.3 Single scan post - L:16mm Ø:1,3mm

Long

PS1.3 Single scan post - L:12mm Ø:1,3mm

Short

PL1.4

Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Long

PS1.4 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Short

PL1.5 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm

Long

PS1.5 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm

Short

PL1.6

Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm

Long

PS1.6 Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm

Short

PL1.7

Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm

Long

PS1.7 Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm

Short

APOL

AL1.2 Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm

Long

AS1.2 Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm

Short

AL1.4 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Long

AS1.4 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Short

AL1.6 Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm

Long

AS1.6 Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm

Short

AL1.7 Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm

Long

AS1.7 Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm

Short

LEGEND OF LABELS AND SYMBOLS

Explanation of labels and symbols.

WARNING

Safety information regarding risk

CAUTION

Important notice that must be strictly

observed

Date of manufacture

Manufacturer

CE marking

Keep away from sunlight

LOT number

Consult Instructions for Use

Model number

Medical Device

The product is delivered non-sterile

Allowed reprocessing cycles

U.S. federal law restricts this device to sale

by or on the order of a dental professional

Instructions for use

A printed Instructions for Use will

be provided at no additional cost within

7 calendar days, if requested. Contact

your reseller or customer support at

contact@coremedtech.dk

CMT SCAN POSTS

EN

CoreMedTech

Description

Cycle Option A

Cycle Option B

Temperature:

121°C

134°C

Full Cycle Exposure

Time:

15 minutes

3 minutes

Dry Time:

20 minutes

20 minutes

• After autoclaving, let the scan posts cool to room temperature

The product is delivered non-sterile and should be

cleaned and sterilized prior to every use.

WARNING

Replace the Scan Post if any damage, i.e., scratches,

deformation, excessive wear, etc., is determined.

WARNING

The sterile barrier must be maintained until use!

CAUTION

If still hot, skin contact may cause discomfort to the

patient. The scan post must not be warmer than

body temperature during used.

STEP 3: POSITIONING AND SCANNING

• Insert the impression post into the patient’s prepared root

canal(s) and confirm that satisfactory fit and seating is obtained.

• Confirm that the appropriate length of the scan post has been

chosen and that the scan post is included in the digital library. If

required, follow the scanners instructions for use to download

the appropriate library. The “head” of the post (the cylindrical

body) may not be in contact with teeth or other scan posts as

this can cause bending.

• Scan the intraoral situation following the scanner’s instructions

for use. Make sure the head of the posts scanned fully and

without holes, both top and sides.

WARNING

To avoid aspiration or swallowing of the Scan Post

during intra-oral scanning, ensure that the scan

post has secure fit and is seated correctly. In case

of uncertainty, it is recommended to do an x-ray

confirmation of seating and fit.

WARNING

To avoid aspiration or swallowing extreme caution

should be exercised when using pressurized air in

the oral cavity.

WARNING

Use dental suction to collect blood and saliva during

dental procedures.

Congratulations on your new CMT product.

INTENDED USE, INDICATION FOR USE, AND

CONTRA-INDICATIONS

5.1.1 INTENDED USE

The CMT Scan Posts are geometry indicators required for

scanning post-and-core cases. For intra-oral scanning, the posts

are placed in the patients’ root canal(s). For model and impression

scanning, the scan posts are placed into those, in holes created by

impression posts.

5.1.2 INDICATION FOR USE

The CMT Scan Posts are indicated for:

• Dental Prosthetic Restorations

• Endodontic Treatments

5.1.3 INTENDED USER PROFILE

The CMT Scan Post is operated by trained dental professionals

and qualified personnel.

5.1.4 INTENDED PATIENT PROFILE

Patients with the need for endodontic and prosthetic treatment

with no restrictions to patient population.

5.1.5 CONTRA-INDICATIONS

None

IN PATIENT USE – STEP BY STEP

STEP 1: PRESELECTION OF THE SCAN POST

• Select the appropriate variant and length of the scan post.

• Ensure that variant matches the used Post & Core drill system

and size.

• Ensure that length is appropriate, the “head” of the post (the

cylindrical body) should not be in contact with teeth or other

scan posts when mounted as this can cause bending and/or

deformation.

STEP 2: PREPARATION FOR INTRA-ORAL USE

Preparation for use

To avoid cross contamination between patients or contamination

of operators, the scan posts must be cleaned and sterilized prior

to each use.

Cleaning procedure

• Clean the posts by rinsing with clean, preferably purified, water

until gross soil is removed.

• Fully immerse in a non-enzymatic neutral pH detergent, e.g.,

Intercept™ and brush the scan post with a soft bristle brush for

1 minute.

• Rinse with clean, preferably purified, water for min. 2 minutes

• Dry the articles with a clean lint-free cloth

Sterilization procedure

After cleaning, the scan posts must be autoclaved prior to use.

• Clean Scan Posts are sealed in appropriate pouches.

Refer to your autoclave’s instructions for use on which pouches

to use.

• Pouches are placed in sterilizer.

• Autoclaving Cycles is completed, recommended cycles in table

below.

EN

CoreMedTech

CAUTION

The standard recommendation for handling small

instruments intra-orally is to tie a 20 cm long cord

(Dental Floss) around the device, ensure to fix it

firmly in place and position the patient in such a way

that, should the scan post be dropped, it will not fall

into the patient’s respiratory or digestive tract. In

the case of the scan post being dropped, it can be

securely retrieved using the cord to pull it out.

CAUTION

To avoid aspiration or swallowing despite all above

preventive measures, dental suction equipment

can be used for recovering a dropped device. In

case of swallowing or inhaling the scan post, follow

standard procedures and contact the nearest

medical facility.

STEP 4: UNMOUNTING THE SCAN POST

Unmount the Scan Post by grasping it tightly in a secure pinch

grip between thumb and index finger retracting it from the model

in a linear motion.

If the scan post has wedged itself and is difficult to remove the

situation can be mitigated by introducing a slight momentum

(rotate).

WARNING

Avoid applying excessive torque to scan post

during retraction as this may cause unnecessary

deformation or even break the Scan Post.

WARNING

It is not recommended to use tools during the

mounting, retraction or dislodging as this may

cause damage, deformation or even break the Scan

Post.

WARNING

Use dental suction to collect blood and saliva during

dental procedures.

CAUTION

To avoid aspiration or swallowing despite all above

preventive measures, dental suction equipment

can be used for recovering a dropped device. In

case of swallowing or inhaling the scan post, follow

standard procedures and contact the nearest

medical facility.

STEP 5: CLEANING AND STORAGE

Following use, the scan posts must be cleaned prior to storage.

Cleaning procedure

• Clean the scan posts by rinsing with clean, preferably purified,

water until dust or debris is removed.

• Fully immerse in a non-enzymatic neutral pH detergent, e.g.,

Intercept™ and brush the scan post with a soft bristle brush for

1 minute.

• Rinse with clean, preferably purified, water for min. 2 minutes

• Dry the articles with a clean lint-free cloth

• Store in appropriate container.

WARNING

The scan posts must be thoroughly cleaned

immediately after use.

USE WITH IMPRESSIONS AND MODELS

STEP 1: TAKING THE IMPRESSION

Choose a proper impression post that matches the system and

diameter of the used drill. Also choose an appropriate length of

the impression post. Insert the impression post into the patient’s

root canal(s). Take a regular impression. If the impression post is

retained in the mouth, remove it.

CAUTION

The Impression Post (not CMT) instruction for use

should be observed for this step.

CAUTION

Always have an assistant in place with suction

equipment ready for use. In case of swallowing

or inhaling of devices or debris follow standard

procedures and contact the nearest medical facility.

STEP 2: MODEL CASTING

Make sure the impression post is in the impression, and then cast

the model.

Remove the impression post from the model and replace it with

an equivalent scan post (same length and diameter). The “head”

of the post (the cylindrical body) may not be in contact with

neighboring teeth on the model or other scan posts as this can

cause bending

CAUTION

Impression material (not CMT) instruction for use

should be observed for this step.

CAUTION

Each Scan Post contains markings indicating the

corresponding Post & Core systems, diameter, and

length variant.

CAUTION

To avoid damage to the post and ensure that correct

scan data is obtained, it is recommended that an in-

depth knowledge of preferred systems is obtained

prior to use.

WARNING

Replace the Scan Post if any damage, i.e., scratches,

deformation, excessive wear, etc., is determined.

STEP 3: SCANNING WITH THE SCAN POST IN PLACE

Scan the model following the scanner’s instructions for use. Make

sure the head of the scan posts are scanned fully and without

holes, both top and sides.

CAUTION

Ensure that the scan post has a secure fit and is

seated correctly prior to scanning.

CAUTION

Evaluate the quality of the Scan prior to removing

the Scan Post.

STEP 4: UNMOUNTING THE SCAN POST

Unmount the Scan Post by grasping it tightly in a secure pinch

grip between thumb and index finger retracting it from the model

in a linear motion.

EN

CoreMedTech

DISPOSAL

Discarded items should be cleaned and disinfected prior to

disposal to avoid cross-contamination. It is recommended to

recycle them according to local regulations.

VIGILANCE

In case of any serious incident that has occurred in relation to

the use of the device, please report the incident to CMT at

contact@coremedtech.dk. You can also report it to the competent

authority of the state in which the user and/or patient is

established.

CONTACT INFORMATION

Contact your reseller for requests regarding support,

customer service, software download or an upgrade.

In case of malfunction, please report to your reseller or

CMT at contact@coremedtech.dk.

LEGAL MANUFACTURER

CoreMedTech ApS

Gydevang 35

3450 Allerød

Danmark

Contact: +45 22660442

UK REP

Internatikonal Associates Limited

38 Queen Street, Glasgow,

G1 3DX, UK

UKRP@ia-uk.com

If the scan post has wedged itself and is difficult to remove the

situation can be mitigated by introducing a slight momentum

(rotate).

WARNING

Avoid applying excessive torque to scan post

during retraction as this may cause unnecessary

deformation or even break the Scan Post.

WARNING

It is not recommended to use tools during the

mounting, retraction or dislodging as this may

cause damage, deformation or even break the Scan

Post.

STEP 5: CLEANING AND STORAGE

Following use, the scan posts must be cleaned prior to storage.

Cleaning procedure

• Clean the scan posts by rinsing with clean, preferably purified,

water until dust or debris is removed.

• Dry the articles with a clean lint-free cloth

• Store in appropriate container.

WARNING

The scan posts must be thoroughly cleaned

immediately after use.

STORAGE

The system storage box allows for sorting of scan posts by length

and diameter.

The scan posts kit should be stored away from

direct sunlight.

LIFETIME

The lifetime of the product is dependendant on several

factors and it is recommended that the condition of the scan

post is inspected prior to every use. The maximum amout of

resprocessing cycles is secondary to the how progressed the

general wear is.

Maximum 100 reprocessing cycles

WARNING

The scan posts may be damage and or change

dimensions due to excessive wear and it is

recommended that the Scan Posts are inspected

prior to use and discarded at the first sign of wear

or deterioration.

EN

CoreMedTech

NÁVOD K POUŽITÍ

LEGENDA KE ŠTÍTKŮM A SYMBOLŮM

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní informace týkající se rizika

UPOZORNĚNÍ

Důležité upozornění, které je nutné

důsledně dodržovat

Datum výroby

Výrobce

Označení CE

Chraňte před přímým slunečním světlem

Číslo šarže

Prostudujte si návod k použití

Číslo modelu

Zdravotnický prostředek

Výrobek se dodává nesterilní

Povolené cykly zpracování

Návod k použití

Tištěný návod k použití bude

být poskytovány bez dodatečných nákladů

ve lhůtě 7 kalendářních dnů, pokud o

to požádáte. Kontakt váš prodejce nebo

zákaznická podpora na adrese

contact@coremedtech.dk

CMT SCAN POSTS

ZNAČKA A VÝROBEK.

CMT Scan Post zahrnuje následující systémy.

SYSTÉM

PLATFORMA

Velikostní

kategorie:

Válcový

CL0.90 Single scan post - L:16mm Ø:0,9mm

Dlouhý

CS0.90 Single scan post - L:12mm Ø:0,9mm

Krátký

CL1.00 Single scan post - L:16mm Ø:1,0mm

Dlouhý

CS1.00 Single scan post - L:12mm Ø:1,0mm

Krátký

CL1.14

Single scan post - L:16mm Ø:1,14mm

Dlouhý

CS1.14

Single scan post - L:12mm Ø:1,14mm

Krátký

CL1.25 Single scan post - L:16mm Ø:1,25mm

Dlouhý

CS1.25 Single scan post - L:12mm Ø:1,25mm

Krátký

CL1.40 Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Dlouhý

CS1.40 Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Krátký

CL1.50 Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm

Dlouhý

CS1.50 Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm

Krátký

CL1.75

Single scan post - L:16mm Ø:1,75mm

Dlouhý

CS1.75 Single scan post - L:12mm Ø:1,75mm

Krátký

Pivomatic

PL1.2

Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm

Dlouhý

PS1.2

Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm

Krátký

PL1.3

Single scan post - L:16mm Ø:1,3mm

Dlouhý

PS1.3

Single scan post - L:12mm Ø:1,3mm

Krátký

PL1.4

Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Dlouhý

PS1.4

Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Krátký

PL1.5

Single scan post - L:16mm Ø:1,5mm

Dlouhý

PS1.5

Single scan post - L:12mm Ø:1,5mm

Krátký

PL1.6

Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm

Dlouhý

PS1.6

Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm

Krátký

PL1.7

Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm

Dlouhý

PS1.7

Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm

Krátký

APOL

AL1.2

Single scan post - L:16mm Ø:1,2mm

Dlouhý

AS1.2

Single scan post - L:12mm Ø:1,2mm

Krátký

AL1.4

Single scan post - L:16mm Ø:1,4mm

Dlouhý

AS1.4

Single scan post - L:12mm Ø:1,4mm

Krátký

AL1.6

Single scan post - L:16mm Ø:1,6mm

Dlouhý

AS1.6

Single scan post - L:12mm Ø:1,6mm

Krátký

AL1.7

Single scan post - L:16mm Ø:1,7mm

Dlouhý

AS1.7

Single scan post - L:12mm Ø:1,7mm

Krátký

CS

CoreMedTech

Gratulujeme k vašemu novému produktu CMT.

ÚČEL POUŽITÍ, INDIKACE PRO POUŽITÍ A

KONTRAINDIKACE

5.1.1 ÚČEL POUŽITÍ

Prostředky CMT Scan Post jsou indikátory potřebné pro skenování

případů čepové nástavby.Při intraorálním skenování jsou čepy

umístěny v kořenovém kanálku či v kořenových kanálcích

pacienta. Při skenování modelů a otisků se do nich umístí čepy do

otvorů vytvořených otiskovými čepy.

5.1.2 INDIKACE PRO POUŽITÍ

Prostředky CMT Scan Post jsou indikovány pro:

• Zubní protetické náhrady

• Endodontickou léčbu

5.1.3 PROFIL URČENÉHO UŽIVATELE

CMT Scan Post je určen k použití pro vyškolené stomatology a

kvalifikovaný personál.

5.1.4 PROFIL URČENÉHO PACIENTA

Pacienti s potřebou endodontického a protetického ošetření bez

omezení pro populaci pacientů.

5.1.5 KONTRAINDIKACE

Nejsou

POUŽITÍ NA PACIENTOVI - KROK ZA KROKEM

1. KROK PŘEDVOLBA SCAN POST

• Zvolte vhodnou variantu skenovacího čepu.

• Zajistěte, aby varianta odpovídala použitému systému a

velikosti vrtačky pro čepovou nástavbu

Zajistěte vhodnou délku, „hlava“ čepu (válcové tělo) by při

zavádění neměla být v kontaktu se zuby nebo jinými skenovacími

čepy, protože by to mohlo způsobit ohyb a/nebo deformaci.

2. KROK PŘÍPRAVA PRO INTRAORÁLNÍ POUŽITÍ

Příprava k použití

Skenovací čepy je nutno před každým použitím vyčistit a

vysterilizovat, aby nedošlo ke křížové kontaminaci mezi pacienty

a operátory.

Postup čištění

• Očistěte čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou vodou pro

odstranění hrubých nečistot.

• Skenovací čep zcela ponořte do neenzymatického pH

neutrálního saponátu, např. Intercept™ a kartáčujte jej měkkým

kartáčem 1 minutu.

• Oplachujte čistou, nejlépe čištěnou vodou minimálně 2 minuty

• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna

Postup sterilizace

Po čištění musí být čepy před použitím vysterilizovány v

autoklávu.

• Čisté čepy Scan Post jsou zapečetěny ve vhodných sáčcích.

V návodu k použití autoklávu naleznete pokyny, jaké sáčky máte

použít.

• Sáčky se umístí do sterilizátoru.

• Jsou provedeny cykly autoklávování, doporučené cykly jsou v

tabulce níže.

Popis

Možnost cyklu A

Možnost cyklu B

Teplota:

121 °C

134 °C

Doba působení

celého cyklu:

15 minut

3 minuty

Doba sušení

20 minut

20 minut

• Po autoklávování nechejte skenovací čepy vychladnout na

teplotu místnosti

Výrobek se dodává nesterilní a je třeba jej před

každým použitím vyčistit a vysterilizovat.

VAROVÁNÍ

Scan Post vyměňte, pokud je zjištěno jakékoli

poškození, tzn. poškrábání, deformace, nadměrné

opotřebení, atd.

VAROVÁNÍ

Sterilní bariéra musí být zachována až do použití!

UPOZORNĚNÍ

Pokud je čep stále horký, může způsobit nepříjemné

pocity pacienta. Skenovací čep nesmí být při

používání teplejší než tělesná teplota.

3. KROK UMÍSTĚNÍ A SKENOVÁNÍ

• Vložte otiskový čep do připraveného kořenového kanálku

pacienta a přesvědčte se, zda je uspokojivě usazený.

• Potvrďte, že byla nastavena správná délka skenovacího

příspěvku a že skenovaný příspěvek je zahrnut do digitální

knihovny. Když Postupujte podle návodu k použití skenerů ke

stažení příslušnou knihovnu. Když Postupujte podle návodu k

použití skenerů ke stažení příslušnou knihovnu.

„Hlava“ čepu (válcové tělo) nesmí být v kontaktu se zuby nebo

jinými skenovacími čepy, protože by to mohlo způsobit ohyb.

• Skenujte intraorální situaci podle návodu k použití skeneru.

Zajistěte, aby hlava čepu byla plně naskenována bez otvorů

nahoře i po stranách.

VAROVÁNÍ

Aby nedošlo k vdechnutí nebo spolknutí Scan Post

v průběhu intraorálního skenování, zajistěte, aby

skenovací čep bezpečně a správně seděl. V případě

nejistoty se doporučuje ověřit vhodnost a usazení

rentgenem.

VAROVÁNÍ

Aby nedošlo ke spolknutí, je třeba postupovat

s extrémní opatrností při používání stlačeného

vzduchu v ústní dutině.

VAROVÁNÍ

K odstraňování slin a krve při stomatologických

výkonech používejte odsávačku.

CS

CoreMedTech

POUŽITÍ S OTISKY A MODELY

1. KROK: POŘÍZENÍ OTISKU

Zvolte správný otiskový čep, který odpovídá systému a průměru

použité vrtačky. Rovněž zvolte správnou délku otiskového

čepu. Vložte otiskový čep do připraveného kořenového kanálku

pacienta. Pořiďte normální otisk. Pokud otiskový čep zůstane v

ústech, vyjměte jej.

UPOZORNĚNÍ

V tomto kroku je třeba postupovat podle návodu k

použití otiskového čepu (není výrobkem CMT).

UPOZORNĚNÍ

Vždy mějte při ruce asistenta s odsávačkou

připravenou k použití. V případě spolknutí nebo

vdechnutí prostředků nebo zbytků použijte

standardní postupy a kontaktujte nejbližší

zdravotnické zařízení.

2. KROK: ODLITÍ MODELU

Zkontrolujte, zda jsou otiskové čepy v otisku a pak odlijte model.

Vyjměte otiskový čep z modelu a nahraďte jej ekvivalentním

skenovacím čepem (stejná délka a průměr). „Hlava“ čepu (válcové

tělo) nesmí být v kontaktu se sousedními zuby nebo jinými čepy

na modelu, protože by to mohlo způsobit ohyb.

UPOZORNĚNÍ

V tomto kroku je třeba postupovat podle návodu k

použití otiskového materiálu (není 3rozměrný).

UPOZORNĚNÍ

Každý Scan Post obsahuje značky označující

odpovídající systémy post & core, průměr a

délkovou variantu.

UPOZORNĚNÍ

Aby nedošlo k poškození čepu a aby bylo zajištěno

získání správných dat ze skenování, doporučuje se

před použitím získat hluboké znalosti preferovaných

systémů

VAROVÁNÍ

Scan Post vyměňte, pokud je zjištěno jakékoli

poškození, tzn. poškrábání, deformace, nadměrné

opotřebení, atd.

3. KROK SKENOVÁNÍ S UMÍSTĚNÝM SKENOVACÍM ČEPEM

Skenujte model podle návodu k použití skeneru. Zajistěte, aby

hlava skenovacích čepů byla plně naskenována bez otvorů nahoře

i po stranách.

UPOZORNĚNÍ

Zajistěte, aby před skenováním skenovací čep

bezpečně a správně seděl.

UPOZORNĚNÍ

Vyhodnoťte kvalitu skenu před odstraněním

skenovacího čepu.

4. KROK: VYJMUTÍ SCAN POST

Vyjměte skenovací čep tak, že jej pevně uchopíte mezi palec a

ukazováček a vytáhnete jej z modelu lineárním pohybem.

Pokud se skenovací čep zaklínil a je obtížné jej odstranit, lze

situaci řešit zavedením mírné hybné síly (rotace)

UPOZORNĚNÍ

Standardním doporučením pro intraorální manipulaci s

malými nástroji je uvázat 20 cm dlouhou šňůru (dentální

nit) kolem prostředku, zajistit její pevné upevnění na

místě a umístit pacienta tak, aby v případě, že skenovací

čep spadne, nespadl do dýchacího nebo trávicího traktu

pacienta. V případě, že skenovací čep spadne, lze jej

bezpečně vytáhnout za šňůru.

UPOZORNĚNÍ

Aby nedošlo k vdechnutí nebo spolknutí navzdory

všem výše uvedeným preventivním opatřením, lze

k odstranění spadlého prostředku použít dentální

odsávačku. V případě spolknutí nebo vdechnutí

skenovacího čepu použijte standardní postupy a

kontaktujte nejbližší zdravotnické zařízení.

4. KROK: VYJMUTÍ SCAN POST

Vyjměte skenovací čep tak, že jej pevně uchopíte mezi palec

a ukazováček a vytáhnete jej z kořenového kanálku lineárním

pohybem.

Pokud se skenovací čep zaklínil a je obtížné jej odstranit, lze

situaci řešit zavedením mírné hybné síly (rotace)

VAROVÁNÍ

Nepůsobte při vyjímání na skenovací čep

nadměrným krouticím momentem, protože by

mohlo dojít ke zbytečné deformaci nebo dokonce ke

zlomení Scan Post.

VAROVÁNÍ

Aby nedošlo ke spolknutí, je třeba postupovat

s extrémní opatrností při používání stlačeného

vzduchu v ústní dutině.

VAROVÁNÍ

K odstraňování slin a krve při stomatologických

výkonech používejte odsávačku.

UPOZORNĚNÍ

Standardním doporučením pro intraorální

manipulaci s malými nástroji je uvázat 20 cm

dlouhou šňůru (dentální nit) kolem prostředku,

zajistit její pevné upevnění na místě a umístit

pacienta tak, aby v případě, že skenovací čep

spadne, nespadl do dýchacího nebo trávicího traktu

pacienta. V případě, že skenovací čep spadne, lze jej

bezpečně vytáhnout za šňůru.

5. KROK: ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ

Po použití je nutno čepy před skladováním vyčistit.

Postup čištění

• Očistěte čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou vodou pro

odstranění hrubých nečistot.

• Skenovací čep zcela ponořte do neenzymatického pH

neutrálního saponátu, např. Intercept™ a kartáčujte jej měkkým

kartáčem 1 minutu.

• Oplachujte čistou, nejlépe čištěnou vodou minimálně 2 minuty

• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna

• Skladujte ve vhodné nádobě.

VAROVÁNÍ

Skenovací čepy je nutno důkladně očistit

bezprostředně po použití.

CS

CoreMedTech

VAROVÁNÍ

Nepůsobte při vyjímání na skenovací čep

nadměrným krouticím momentem, protože by

mohlo dojít ke zbytečné deformaci nebo dokonce ke

zlomení Scan Post.

VAROVÁNÍ

Při zavádění, vytahování a uvolňování se

nedoporučuje používat nástroje, protože by mohlo

dojít k poškození, deformaci nebo dokonce ke

zlomení Scan Post.

5. KROK: ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ

Po použití je nutno čepy před skladováním vyčistit.

Postup čištění

• Očistěte skenovací čepy opláchnutím čistou, nejlépe čištěnou

vodou pro odstranění prachu a zbytků.

• Osušte čepy čistou textilií nepouštějící vlákna

• Skladujte ve vhodné nádobě.

VAROVÁNÍ

Skenovací čepy je nutno důkladně očistit

bezprostředně po použití.

SKLADOVÁNÍ

Úložný box systému umožňuje třídění skenovacích čepů podle

délky a průměru.

Sadu skenovacích čepů je třeba skladovat

chráněnou před přímým slunečním světlem.

ŽIVOTNOST

Životnost výrobku závisí na různých faktorech a doporučuje

se, aby byl skenovací čep zkontrolován před každým použitím.

Maximální počet cyklů zpracování je druhotný vzhledem k tomu,

jak pokročilo celkové opotřebení.

Maximálně 100 cyklů zpracování

VAROVÁNÍ

Skenovací čepy a mohou být poškozeny nebo

mohou mít změněné rozměry způsobené

nadměrným opotřebením a doporučuje se Scan Post

zkontrolovat před prvním použitím a zlikvidovat při

prvních známkách opotřebení nebo poškození.

LIKVIDACE

Likvidované položky je třeba před likvidací vyčistit a

vydezinfikovat, aby se zabránilo vzniku křížové kontaminace.

Doporučuje se je recyklovat podle místních předpisů.

VIGILANCE

V případě závažného incidentu vzniklého v souvislosti s

použitím prostředku incident nahlaste CMT na adresu contact@

coremedtech.dk. Můžete jej také nahlásit kompetentnímu orgánu,

kde uživatel a/nebo pacient sídli.

KONTAKTNÍ INFORMACE

S žádostmi o podporu, zákaznický servis, stažení nebo aktualizaci

software se obraťte na svého prodejce. Případné závady hlaste

svému prodejci nebo CMT na adresu contact@coremedtech.dk.

LEGÁLNÍ VÝROBCE

CoreMedTech ApS

Gydevang 35

3450 Allerod

Dánsko

Kontakt: +45 22660442

CS

CoreMedTech

10

BRUGSANVISNING

ETIKETTER OG SYMBOLER

Forklaring af etiketter og symboler.

ADVARSEL

Sikkerhedsoplysninger vedrørende risiko

FORSIGTIG

Vigtig meddelelse, der altid skal

overholdes

Produktionsdato

Producent

CE-mærkning

Opbevares væk fra direkte sollys

Batchnummer

Se brugsanvisningen

Product Reference

Medicinsk udstyr

Produktet leveres ikke sterilt

Tilladte oparbejdningscyklusser

Brugsvejledning

Efter anmodning fremsendes en trykt

brugsvejledning inden for 7 kalender-

dage uden yderligere omkostninger.

Kontakt din forhandler eller kundeservice.

CMT SCANPOST

MÆRKE OG PRODUKT

CMT Scanpost indeholder følgende systemer.

SYSTEM

PLATFORM

Størrelses-

kategori:

Cylindrisk

CL0.90 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:0,9 mm

Lang

CS0.90 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:0,9 mm

Kort

CL1.00 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,0 mm

Lang

CS1.00 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,0 mm

Kort

CL1.14

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,14 mm

Lang

CS1.14

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,14 mm

Kort

CL1.25 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,25 mm

Lang

CS1.25 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,25 mm

Kort

CL1.40 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm

Lang

CS1.40 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm

Kort

CL1.50 Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,5 mm

Lang

CS1.50 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,5 mm

Kort

CL1.75

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,75 mm

Lang

CS1.75 Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,75 mm

Kort

Pivomatic

PL1.2

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,2 mm

Lang

PS1.2

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,2 mm

Kort

PL1.3

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,3 mm

Lang

PS1.3

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,3 mm

Kort

PL1.4

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm

Lang

PS1.4

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm

Kort

PL1.5

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,5 mm

Lang

PS1.5

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,5 mm

Kort

PL1.6

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,6 mm

Lang

PS1.6

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,6 mm

Kort

PL1.7

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,7 mm

Lang

PS1.7

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,7 mm

Kort

APOL

AL1.2

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,2 mm

Lang

AS1.2

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,2 mm

Kort

AL1.4

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,4 mm

Lang

AS1.4

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,4 mm

Kort

AL1.6

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,6 mm

Lang

AS1.6

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,6 mm

Kort

AL1.7

Enkelt scanpost - L:16 mm Ø:1,7 mm

Lang

AS1.7

Enkelt scanpost - L:12 mm Ø:1,7 mm

Kort

DA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

Made with Publuu - flipbook maker